สารานุกรมไทย สำหรับเยาวชน
เมนู 18
|
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ / เล่มที่ ๑๘ / เรื่องที่ ๕ ประวัติการพิมพ์ไทย / สำหรับเด็กระดับกลาง
สำหรับเด็กระดับกลาง
พ.ศ.๒๒๒๙
ในรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราช แห่งกรุงศรีอยุธยา
ออกพระวิสุทธ์สุนทร (ปาน)
ซึ่งภายหลังได้เลื่อนบรรดาศักดิ์เป็นออกญาโกษาธิบดี เมื่อเป็นราชทูตไปยัง
ราชสำนักพระเจ้าหลุยส์ที่ ๑๔ แห่งประเทศฝรั่งเศส
ได้ไปดูโรงพิมพ์หลวงของฝรั่งเศส และได้ทดลองพิมพ์หนังสือ นับว่า
เป็นคนไทยคนแรกที่ได้ไปดูงานการพิมพ์ในต่างประเทศ |

ดูรายละเอียดเพิ่มเติม |
พ.ศ.๒๓๓๙
ในรัชกาล พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช แห่งกรุงรัตนโกสินทร์
ได้มีบาทหลวงฝรั่งเศสในคริสต์ศาสนา
นำเครื่องพิมพ์มาจัดพิมพ์หนังสือขึ้นที่ธนบุรี
เป็นหนังสือที่ใช้ตัวพิมพ์อักษรโรมันเรียงพิมพ์เป็นภาษาไทย ชื่อหนังสือ
คือ "คำสอน คริสตัง ภาคต้น"
เป็นหนังสือที่จัดพิมพ์ในเมืองไทยเก่าแก่ที่สุด
ที่ยังมีเล่มหนังสือเหลือให้เห็นอยู่ |
พ.ศ.๒๓๕๙
มีการสร้างตัวพิมพ์อักษรไทยขึ้นในประเทศพม่า
โดยมีภรรยาบาทหลวงในคริสต์ศาสนาชาวอเมริกันชื่อ
นางจัดสันเป็นผู้ดำเนินการให้จัดสร้างขึ้น
และใช้พิมพ์หนังสือขึ้นเป็นครั้งแรกในปีนั้น
แต่ไม่มีหลักฐานเหลือมาให้เห็นว่า เป็นหนังสืออะไร
ต่อมาได้มีการโยกย้ายแท่นพิมพ์
พร้อมกับตัวพิมพ์อักษรไทยไปยังประเทศอินเดีย และได้มีการพิมพ์หนังสือ "A
Grammar of the Thai or Siamese Language" ขึ้น
ที่เมืองเซรัมโปร์
นครกัลกัตตา
มีหน้าหนังสือที่พิมพ์ด้วยตัวอักษรไทยหลายหน้าอยู่ในหนังสือเล่มนั้น
นับว่าเป็นหนังสือที่พิมพ์ด้วยตัวพิมพ์อักษรไทยที่เก่าแก่ที่สุด
ที่มีอยู่ในปัจจุบันนี้
|
พ.ศ.๒๓๖๖
ได้มีผู้ซื้อตัวพิมพ์อักษรไทย จากนครกัลกัตตาเข้ามาในสิงคโปร์
และได้มารับจ้างพิมพ์หนังสือต่างๆ
คณะมิชชันนารีจึงได้จ้างพิมพ์หนังสือหลายเล่ม ที่เป็นทั้งภาษาไทย
และภาษาอื่นๆ ที่สิงคโปร์ และนำมาแจกในเมืองไทย
เพื่อเผยแผ่คริสต์ศาสนา |

ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
|
พ.ศ.๒๓๗๘
หมอบรัดเลย์ได้นำแท่นพิมพ์ และตัวพิมพ์อักษรไทย
จากสิงคโปร์เข้ามาในกรุงเทพฯ
เพื่อดำเนินการด้านการพิมพ์ และจัดพิมพ์ได้สำเร็จในวันที่ ๓ มิถุนายน พ.ศ.
๒๓๗๙ โดยมีบาทหลวงโรบินสัน เป็นช่างพิมพ์
นับได้ว่า เป็นการพิมพ์หนังสือไทย
ด้วยตัวพิมพ์อักษรไทยเป็นครั้งแรกในเมืองไทย
วงการพิมพ์ของประเทศไทยจึงได้ถือเอาวันที่ ๓ มิถุนายน
ของทุกปี เป็นวันการพิมพ์ไทย |
|